TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 14:14

Konteks

14:14 Then the Lord said to me, “Those prophets are prophesying lies while claiming my authority! 1  I did not send them. I did not commission them. 2  I did not speak to them. They are prophesying to these people false visions, worthless predictions, 3  and the delusions of their own mind.

Yehezkiel 13:23

Konteks
13:23 Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you 4  will know that I am the Lord.’”

Mikha 3:6

Konteks

3:6 Therefore night will fall, and you will receive no visions; 5 

it will grow dark, and you will no longer be able to read the omens. 6 

The sun will set on these prophets,

and the daylight will turn to darkness over their heads. 7 

Zakharia 13:2-4

Konteks
13:2 And also on that day,” says the Lord who rules over all, “I will remove 8  the names of the idols from the land and they will never again be remembered. Moreover, I will remove the prophets and the unclean spirit from the land. 13:3 Then, if anyone prophesies in spite of this, his father and mother to whom he was born will say to him, ‘You cannot live, for you lie in the name of the Lord.’ Then his father and mother to whom he was born will run him through with a sword when he prophesies. 9 

13:4 “Therefore, on that day each prophet will be ashamed of his vision when he prophesies and will no longer wear the hairy garment 10  of a prophet to deceive the people. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:14]  1 tn Heb “Falsehood those prophets are prophesying in my name.” In the OT, the “name” reflected the person’s character (cf. Gen 27:36; 1 Sam 25:25) or his reputation (Gen 11:4; 2 Sam 8:13). To speak in someone’s name was to act as his representative or carry his authority (1 Sam 25:9; 1 Kgs 21:8).

[14:14]  2 tn Heb “I did not command them.” Compare 1 Chr 22:12 for usage.

[14:14]  3 tn Heb “divination and worthlessness.” The noun “worthlessness” stands as a qualifying “of” phrase (= to an adjective; an attributive genitive in Hebrew) after a noun in Zech 11:17; Job 13:4. This is an example of hendiadys where two nouns are joined by “and” with one serving as the qualifier of the other.

[14:14]  sn The word translated “predictions” here is really the word “divination.” Divination was prohibited in Israel (cf. Deut 18:10, 14). The practice of divination involved various mechanical means to try to predict the future. The word was used here for its negative connotations in a statement that is rhetorically structured to emphasize the falseness of the promises of the false prophets. It would be unnatural to contemporary English style to try to capture this emphasis in English. In the Hebrew text the last sentence reads: “False vision, divination, and worthlessness and the deceitfulness of their heart they are prophesying to them.” For the emphasis in the preceding sentence see the note there.

[13:23]  4 tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.

[3:6]  5 tn Heb “it will be night for you without a vision.”

[3:6]  sn The coming of night (and darkness in the following line) symbolizes the cessation of revelation.

[3:6]  6 tn Heb “it will be dark for you without divination.”

[3:6]  sn The reading of omens (Heb “divination”) was forbidden in the law (Deut 18:10), so this probably reflects the prophets’ view of how they received divine revelation.

[3:6]  7 tn Heb “and the day will be dark over them.”

[13:2]  8 tn Heb “cut off” (so NRSV); NAB “destroy”; NIV “banish.”

[13:3]  9 sn Death (in this case being run…through with a sword) was the penalty required in the OT for prophesying falsely (Deut 13:6-11; 18:20-22).

[13:4]  10 tn The “hairy garment of a prophet” (אַדֶּרֶת שֵׁעָר, ’adderet shear) was the rough clothing of Elijah (1 Kgs 19:13), Elisha (1 Kgs 19:19; 2 Kgs 2:14), and even John the Baptist (Matt 3:4). Yet, אַדֶּרֶת alone suggests something of beauty and honor (Josh 7:21). The prophet’s attire may have been simple the image it conveyed was one of great dignity.

[13:4]  11 tn The words “the people” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation from context (cf. NCV, TEV, NLT).



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA